Call it a day

Call it a day

In de onvolprezen biografie van Bob den Uyl, Een zeker onbehagen, schrijft biograaf Nico Keuning dat de titel ‘Elsie’, een van Bob den Uyls vroege verhalen, doet denken aan het dienstmeisje Elsie uit de roman Call it a Day en daarmee een heimelijk huldebetoon lijkt aan de schrijver ervan, Joseph Samuel. Verder valt te lezen dat Bob den Uyl deze roman in 1968 op een rommelmarkt kocht. Hij was zo en- thousiast dat hij op 2 september van dat jaar de Engelse uitgever schreef en aanbood het boek in het Nederlands te vertalen. Er was echter ruim twintig jaar verstreken sinds het boek was uitgekomen en tot zijn spijt en teleurstelling kwam de brief als onbestelbaar terug. Ook Reinold Kuipers, zijn uitgever bij Querido, ging niet op het aanbod van Bob den Uyl in.
 
De favoriete Engelse roman van Bob den Uyl verschijnt voor het eerst in een Nederlandse vertaling.

Informatie

Recensies

14-05-2021

Call it a day

Wat een dag [Recensie] Er zijn diverse redenen te bedenken om een boek vanuit het Engels naar het Nederlands te vertalen. De uitgever kan hopen op commercieel succes of de...


Lees verder...