Lesbia. Verzen van liefde en spot

Lesbia. Verzen van liefde en spot

Romeinse liefdesgedichten hertaald

[Recensie] “Catullus schreef voor luisteraars en lezers die hij wilde ergeren en ontroeren, verrukken en schokken.” (p. 16)

Met de vertaling van Catullus’ liefdesverzen hoopt dichter Paul Claes hetzelfde te bereiken. Met die reden heeft hij zichzelf dichterlijke vrijheid gegeven. Claes vertaalde eerder werk van Herakleitos, Horatius Baudelaire, Mallarmé, Rimbaud en Eliot. Voor zijn vertalingen ontving hij in 1996 de Martinus Nijhoffprijs.

Lees verder...

Recensie door:

Auteurs:

Beoordeling:

  • Niet beoordeeld

Gouden vertaalregels

Gouden vertaalregels

“Taal kan heel verraderlijk zijn”

Classicus Paul Claes (Leuven, 1943) is schrijver, gerenommeerd vertaler en was universitair vertaaldocent in Leuven, Antwerpen en Nijmegen.

[Interview] “Ik ben docent vertalen en in dit boek geef ik aanwijzingen hoe je zoiets moet aanpakken. Beginnende vertalers denken vaak dat vertalen heel makkelijk is, waarbij ze hun kennis van de vreemde taal en ook hun eigen taal overschatten.

Lees verder...

Recensie door:

Auteurs:

Beoordeling:

  • Niet beoordeeld

C

C

Lezen voor gevorderden

[Recensie] Paul Claes, die alle literaire watertjes al doorzwommen heeft, heeft zijn honderdste boek [2011/red] geschreven. De man is classicus, germanist, communicatiewetenschapper en heeft ook een proefschrift over de antieke elementen in het werk van Hugo Claus op zijn naam staan. Daarnaast is hij ook romancier, dichter, vertaler en essayist. Een boek van deze literaire duizendpoot wekt dan ook meteen enige nieuwsgierigheid op bij de lezer.

Lees verder...

Recensie door:

Auteurs:

Beoordeling:

Psyche

Psyche

Zelfs een keizer leeft niet voor eeuwig

In het jaar 130 na Christus verdronk Antinoös, de jonge minnaar van de Romeinse keizer Hadrianus, onder mysterieuze omstandigheden in de Nijl. Geschiedschrijvers van de Oudheid tot nu hebben zich de ware toedracht van dat plotselinge overlijden afgevraagd: was het een ongeluk, zelfmoord misschien, of was er iemand die de bevallige knaap – zijn uiterlijk kennen we van talloze standbeelden – al die aandacht van het staathoofd misgunde?

Lees verder...

Recensie door:

Auteurs:

Beoordeling: