Dit jaar wordt de tiende Europese Literatuurprijs uitgereikt. Om dit te vieren zal naast de reguliere vakjury ook een studentenjury worden samengesteld. Zodoende zal de prijs dit jaar aan twee schrijvers en twee vertalers worden uitgereikt.
Het prijzengeld is gelijk voor beide jury’s. De schrijvers van de twee bekroonde titels ontvangen €10.000, en de vertalers €5.000. Joni Zwart, de coördinator van de prijs, wil met de nieuwe studentenjury meer interesse ontwaken in jongere lezers. ‘Ik zie het als een eervolle uitdaging,’ vertelt zij, ‘om de prijs meer bekendheid te geven en om nog meer lezers, met name lezers onder de dertig jaar oud, met Europese literatuur in contact te brengen. Ook de vertalersprijs is erg belangrijk voor haar. ‘De bijdrage die vertalers leveren aan de verspreiding van kennis en literatuur, de verbinding die zij voortdurend maken tussen al onze verschillende culturen, is van onschatbare waarde. Als boekhandelaar, als gastvrouw voor de heb ik gemerkt hoe waardevol het voor lezers is om kennis te maken met de vertalers van de romans die zij lezen. En vice versa.’ Joni Zwart heeft zelf als vertaler gewerkt, maar ook als docent, redacteur en boekverkoper.
Maandag 16 maart zal de samenstelling van beide jury’s bekend worden gemaakt samen met de longlist van twintig titels. Deze lijst wordt opgesteld door een jury van uitgenodigde boekhandels die voldoen aan een speciale kwaliteitscontrole. Ongeveer de helft van deze boekhandels moet onafhankelijk zijn. In de longlist moeten boeken uit maar liefst tien verschillende Europese staten verschijnen. De jury die voor juni de shortlist opstelt en de winnaar kiest, telt vijf leden, onder wie twee boekhandelaren, één criticus en één vertaaldeskundige. De criteria voor de samenstelling van de studentenjury zijn nog onbekend. De winnaars worden bekroond in november.
—
Door Remus Thijssen.