26 juli, 2019

Ch. M. Wieland Vertaalprijs – Bekroning Eva Schweikart

 Foto: copyright Roeland FossenEmilia Schweikart

De Christoph Martin Wieland Vertaalprijs – 12.000 euro groot – wordt dit najaar uitgereikt aan Eva Schweikart voor haar Duitse vertaling van Lampje. De roman van Annet Schaap verscheen onder de titel Emilia und der Junge aus dem Meer bij Thienemann Verlag. Voor het eerst gaat de tweejaarlijkse prijs, die sinds 1979 steeds in een ander genre wordt uitgeloofd, naar de vertaling van een kinderboek.

De vertaling kwam deels tot stand in het Vertalershuis Amsterdam, een onderdeel van het Nederlands Letterenfonds, waar Schweikart in 2017 enkele weken verbleef.

“Annet Schaaps sprookjes- en fabelachtige roman voor lezers vanaf 10 jaar haakt in op de betoverende werelden van Hans Christian Andersen en brengt zeemotieven samen met de Zeerover Jenny-achtige zelfverzekerdheid van haar jonge heldin. Emilia is een personage dat op een inspirerende wijze staat voor menselijkheid, tolerantie en verscheidenheid.

Scènes

Voor de eenzaamheid, ontberingen en de schijnbare uitzichtloosheid van haar protagonist, de dochter van een vuurtorenwachter, hanteert Annet Schaap in het Nederland een bondige, heldere toon die door de roman heen uitwaaiert tot een veelvoud aan stemmen en die net als de hoofdpersoon, aldoor volwassener en zekerder wordt. Deze toon, de stemming en de sfeer zijn essentiële kenmerken van de roman.

De vertaler zag zich voor de taak gesteld om voor het hele koor een geschikte stem te vinden en de beschreven sfeer even verschillend, onverbiddelijk en bondig in het Duits weer te geven. Eva Schweikart is hier op meesterlijke en gedurfde wijze in geslaagd. Haar Duitse tekst is aanvankelijk beklemmend, intens en sober, daarna hoopvol sprankelend en sprookjesachtig magisch zoals het origineel. De sfeer overtuigt, nergens vermoedt de lezer een vertaling, nee, hij leest een knap en veelstemmig Duits verhaal.”

Zo schrijft de vijfkoppige jury, die bestond uit vertalers Friederike Buchinger, Andreas Jandl en Tobias Scheffel, germanist Jutta Heinz en cultuurjournalist Lothar Schröder, in haar toelichting. En ze concludeert tot besluit van het juryrapport: “Met zo’n indrukwekkende, soevereine vertaalprestatie kon de jury niet anders dan de Christoph Martin Wieland Vertaalprijs 2019 unaniem toekennen aan Eva Schweikart.”

Eva Schweikart is een gerenommeerd redacteur en vertaler, onder meer van Nederlandstalige kinder- en jeugdliteratuur. Ze heeft meer dan honderd vertalingen op haar naam staan, van Paul Biegel en Kristien Dieltiens, via Sjoerd Kuyper en Simone van der Vlugt tot Ivo de Wijs en Debora Zachariasse. Een overzicht van haar vertaaloeuvre is te vinden in onze vertalingendatabase.nl.

Lampje, de debuutroman van Annet Schaap (Querido) die met vrijwel alle belangrijke prijzen werd bekroond, is of wordt in tien talen vertaald, veelal met ondersteuning van het Letterenfonds.

Meer informatie is te vinden op de website van de initiatiefnemer van deze prijs, de Freundeskreis zur Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V.. Het prijzengeld van 12.000 euro wordt beschikbaar gesteld door het Ministerie voor Kunst en Wetenschap in Baden-Württemberg. De Christoph Martin Wieland Stichting zal op 7 november de prijs uitreiken in Biberach, de geboortestad van de naamgever.

Lees meer...

  • 10 augustus, 2019

    6500 artikelen

    Vandaag hebben we het 6500ste artikel op De Leesclub van Alles geplaatst. Hiervan gaan er 630 over filosofie&religie, 950 over geschiedenis&archeologie, 250 over kinderboeken, 435 over kookboeken, 450 over kunst&cultuur, 2350 over literatuur, 635 over mens&maatschappij, 450 over  natuurwetenschappen&techniek, 220 over thrillers, en er is nog veel meer… Weer een mijlpaal bereikt. We hopen dit jaar op 8000 af te stuiten. Veel leesplezier op onze site. Het redactieteam van De Leesclub van Alles

    Lees verder...
  • 9 augustus, 2019

    Top 5 Thrillers van Henk Vlaming

    Henk Vlaming, redacteur Thriller en Spanning bij De Leesclub van Alles was afgelopen zaterdag (3-8-2019) te gast bij het radioprogramma Wat het daglicht niet verdragen kan. Henk gaf er een overzicht van zijn huidige Top 5 aan Thrillers. Beluister hier het fragment. De Top 5 van Henk Vlaming: Nummer 5: Ultiem bewijs, Peter James Nummer 4: Vortex, Yrsa Sigurdardottir Nummer 3: Hars, Ane Riel Nummer 2: Een duister pad, Corine Hartman Nummer 1: De stilte van de witte stad, Eva García Sáenz de Urturi  

    Lees verder...
  • 2 augustus, 2019

    DLVA op de radio

    Op zaterdagnacht (van 3 naar 4 augustus 2019) komt De Leesclub van Alles op Radio 1. We zitten in het programma Wat het daglicht niet verdragen kan. De uitzending start kort na het nieuws van 3.00 uur (jazeker, diep in de nacht). Onze redacteur Thrillers&Spanning, Henk Vlaming, is gevraagd om een top 5 van spannende boeken aan te dragen en ook om iets over onze leesclub te vertellen. Dus trommel je familie en vrienden op en houd een nachtwake bij de radio 😊 Uitzending gemist? We publiceren later het audiofragment op de site.  

    Lees verder...