5 december, 2018

Else Otten Übersetzerpreis 2018 voor Ira Wilhelm

De jury van de Else Otten Übersetzerpreis heeft besloten de tweejaarlijkse prijs toe te kennen aan Ira Wilhelm voor Die Fremde, haar vertaling van De bekeerlinge van Stefan Hertmans. De prijs is goed voor een bedrag van 5.000 euro en wordt in het voorjaar van 2019 in Berlijn uitgereikt.

Ira Wilhelm is een bijzonder ervaren vertaler van fictie, non-fictie en poëzie. Ze vertaalde onder meer werk van Harry Mulisch, Lieve Joris, Erwin Mortier en Oscar van den Boogaard in het Duits. Van Stefan Hertmans vertaalde ze eerder al Oorlog en terpentijn (Der Himmel Meines Grossvaters, Hanser Berlin), waarmee ze op de shortlist van de Else Otten Übersetzerpreis van 2016 prijkte. Met Die Fremde (Hanser Berlin, 2017) sleept ze de prijs dit jaar in de wacht.

Wilhelms vertaling getuigt, aldus de jury, van een bijzonder scherpe lectuur, van stilistische zekerheid en van een enorme taalcreativiteit. Uit het juryverslag: “Nergens komt Ira Wilhelm in de verleiding om gemakshalve te dicht bij de oorspronkelijke tekst te blijven. Ze zoekt naar passende oplossingen om tot een nieuw literair werk te komen dat recht doet aan de geest en de creatieve kracht van Hertmans’ roman. Ze heeft op die manier een Duitse literaire tekst geschreven, die precies door de weloverwogen afwijkingen het origineel weet te evenaren. De jury eert in Ira Wilhem een moedige, creatieve en vastberaden vertaalster.”

Wordt Vervolgd

Over de prijs

Met de Else Otten Übersetzerpreis bekronen het Nederlands Letterenfonds en het Vlaams Fonds voor de Letteren elke twee jaar de beste Duitse vertaling van een Nederlandstalig boek. Aan de prijs is een bedrag van 5.000 euro verbonden. Eerdere winnaars zijn Annette Wunschel, Bettina Bach, Rainer Kersten, Gregor Seferens, Marlene Müller-Haas, Helga van Beuningen, Hanni Ehlers, Waltraud Hüsmert, Andreas Ecke en Christiane Kuby. De jury voor deze editie bestond uit Lutgart Missinne van de universiteit van Münster en vertalers Bettina Bach en Annette Wunschel.

Else Otten (1873-1931), naar wie de prijs is vernoemd, was in de vorige eeuw een van de actiefste vertalers van Nederlandstalige literatuur in het Duits. Zij vertaalde Majesteit van Louis Couperus (Majestät, 1895) en werk van onder meer Frederik van Eeden, Justus van Maurik en Herman Heijermans.

Lees meer...

  • 13 januari, 2019

    Gezocht: denktank

    De Leesclub van Alles gaat intensief samenwerken met de onafhankelijk boekhandel. Om te kijken wat er mogelijk en nodig is zoeken we een kleine groep van 4 a 5 eigenaren van boekhandels die komende maanden een aantal keer met ons wil sparren, buiten openingstijden uiteraard. Er is een kleine vergoeding beschikbaar. Belangstelling: stuur een mail naar info@deleesclubvanalles.nl. In verband met reiskosten en reistijd, graag in de regio Utrecht - Den Bosch.

    Lees verder...
  • 12 januari, 2019

    Antjie Krog als Writer in Residence in Amsterdam

    De Zuid-Afrikaanse dichter en schrijver Antjie Krog woont en werkt – op uitnodiging van het Letterenfonds – van 21 januari tot en met 20 februari in Amsterdam. Krog staat niet alleen bekend als Nobelprijs-waardig auteur maar ook als voordrachtskunstenaar pur sang. Ze zal in deze periode een reeks optredens verzorgen in Nederland en België, onder meer tijdens de Poëzieweek. Antjie Krog (1952) debuteerde op haar achttiende met de dichtbundel Dogter van Jefta. Inmiddels is ze uitgegroeid tot een van de belangrijkste dichters van Zuid-Afrika. Haar poëzie is persoonlijk, zintuiglijk en sterk geëngageerd: Krog dicht over het moederschap en het ouder worden, maar ook over de diepe...

    Lees verder...
  • 5 januari, 2019

    Winnaars lezersactie December 2018

    De winnaars van onze lezersactie van december zijn bekend. Barbara Schuddeboom, Casper van der Veen en Annie Doornenbal ontvingen Magda is overal van Christian Jongeneel en een vrijkaart voor een van de avonden over dit boek. Maandag 21 januari vindt de DLVAlive avond plaats in Utrecht . Maandag 28 januari wordt de avond in Rotterdam gehouden. Op beide avonden is de auteur de gast van de avond. Kijk hier voor meer info over de leesclubavonden. Lees hier de recensie van Roeland Dobbelaer: “Magda is overal is een indrukwekkend en gelaagd boek over identiteit en het ontstaan van de multiculturele samenleving in onze moderne steden. […] Jongeneels debuut verveelt nergens...

    Lees verder...