Dinsdag, 16 januari, 2018

Geschreven door: Dorren, Gaston
Artikel door: Renckens, Erica

Lingua – Dwars door Europa in 69 talen

 Ivan Kovalenko uit Oekraïne

[Signalering] De Fransen ontleenden enkele eeuwen geleden het woord ‘mannequin’ aan het Nederlandse ‘manneken’. Het Nederlands nam dit woord vervolgens weer terug over uit het Frans. Een vergelijkbare verrijkende rondreis maakte dit boek van Gaston Dorren – in een veel korter tijdsbestek weliswaar. Taaltoerisme uit 2012 (met 53 hoofdstukken over de talen van Europa) verscheen in 2014 in het Engels als ‘Lingo’. En nu is het boek terug in het Nederlands als Lingua, nadat het overigens ook nog even Spanje, Noorwegen, Zweden, Rusland en Duitsland heeft aangedaan. Met elke versie werd het boek verrijkt en herzien; inmiddels telt het 70 hoofdstukken en dubbel zoveel pagina’s als het origineel.

Mensen die Taaltoerisme hebben gelezen, hoeven Lingua zeker niet te laten liggen. Geen enkel hoofdstuk is hetzelfde gebleven, zo garandeert Dorren in het voorwoord. Dat betekent dat Lingua weer boordevol interessante weetjes staat over de vele talen die in Europa gesproken worden. Waarom spreken ze in Zwitserland bijvoorbeeld zo’n raar Duits? En wist je dat Jan Smit in Oekraïne ‘Ivan Kovalenko’ had geheten? Een fijn boek om tijdens de feestdagen alvast te dromen over je volgende Europese vakantiebestemming.


Eerder verschenen op Kennislink

Archeologie Magazine