maandag, 6 juli 2020

Shortlists Europese Literatuurprijs 2020 bekendgemaakt

De juryā€™s van de Europese Literatuurprijs maakten eind juni de titels op de shortlists voor twee bekroningen bekend. Naast de vakjury heeft de prijs dit jaar ook een studentenjury met een eigen shortlist en winnaar. 

Abdelkader Benali, voorzitter van de vakjury, maakte in een livestream vanuit SPUI25 de vijf nominaties van de vakjury bekend. Dat zijn de volgende titels: 

  • Meer dan een broer van David Diop, vertaald uit het Frans door Martine Woudt 
  • SS Proleterka van Fleur Jaeggy, vertaald uit het Italiaans door Frans Denissen 
  • Baron Wenckheim keert terug van LĆ”szlĆ³ Krasznahorkai, vertaald uit het Hongaars door Mari Alfƶldy 
  • Lente van Ali Smith, vertaald uit het Engels door Karina van Santen en Martine Vosmaer
  • De koning van Szczepan Twardoch, vertaald uit het Pools door Charlotte Pothuizen 

In dezelfde livestream maakte studentenjuryvoorzitter Alma Mathijsen de nominaties van de studentenjury bekend. Zij selecteerden vijf romans die aansluiten bij maatschappelijke en menselijke vraagstukken:

  • Meer dan een broer van David Diop, vertaald uit het Frans door Martine Woudt 
  • Normale mensen van Sally Rooney, vertaald uit het Engels door Gerda Baardman 
  • M. De zoon van de eeuw van Antonio Scurati, vertaald uit het Italiaans door Jan van der Haar 
  • Het veld van Robert Seethaler, vertaald uit het Duits door Liesbeth van Nes
  • Lente van Ali Smith, vertaald uit het Engels door Karina van Santen en Martine Vosmaer 

Deze juryā€™s noemen het hoge vertaalniveau van deze boeken. ā€œDat deze hoge kwaliteit zo breed bestaat, is mede te danken aan de (ver)talenopleidingen en het vertaalbeleid dat we hier in Nederland hebben. Laten we hopen dat dit ook voor toekomstige generaties zo blijft.ā€

ScĆØnes

Over de prijs

De Europese Literatuurprijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het voorgaande jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. Zowel de auteur als de vertaler van de winnende roman wordt geĆ«erd; de schrijver ontvangt ā‚¬ 10.000 en de vertaler ā‚¬ 5.000. Op zaterdag 7 november 2020 zullen de winnende auteur(s) en vertaler(s) hun prijzen in ontvangst nemen tijdens het Crossing Border Festival in Den Haag. 

Door Jorien Tromp



vrijdag, 7 augustus 2020

Doe mee aan de ILFU's Internationale Verhalenwedstrijd

We need stories. Het internationale literatuurfestival ILFU staat in het teken van het vertellen van verhalen en houdt de vinger aan de pols van onze tijd. Dit turbulente jaar vraagt om nieuwe verhalen. Verhalen uit alle mogelijke hoeken en in...


donderdag, 6 augustus 2020

De Nieuwe Boekhandel Amsterdam wordt coƶperatie

Al 55% van de doelstelling gehaald Het wordt nog een spannende week voor de mensen achter De Nieuwe Boekhandel uit Amsterdam. Voor 15 augustus moet het duidelijk zijn of er voldoende belangstelling is om de boekhandel om te vormen tot...


donderdag, 6 augustus 2020

Letterenfonds keert vierjarige subsidies literaire festivals en literair-educatieve organisaties uit

Negen organisaties die bij het Letterenfonds een aanvraag voor een vierjarige subsidie 2021-2024 indienden, hebben een positief besluit ontvangen; twee daarvan zijn voorwaardelijk. In totaal is ā‚¬ 1.620.000 toegekend. Onder de organisaties die vanaf 2021 subsidie ontvangen zijn twee nieuwe...